Jung So Min 정소민 – Actualización (23/04/2016) y (24/04/2016)

somin-actualización25042016a

Nuevas fotos de So Min en instagram.

So Min nos comparte las siguientes imágenes.

Traducción:

De verdad fue un escape que fluyó naturalmente. Nos
alojamos y encontramos un delicioso muk (jalea en forma de gelatina puede ser de trigo, bellota, alforfón. -Personalmente me recuerda al dulce de ate-). Muchas, muchas gracias. Abuela (refiriéndose a la señora de edad mayor que le vendió el muk) tenga buena salud y fuerza por siempre. 😊 Escapar al pueblo natal de mamá fue como un paseo..💕

Traducción:

#JjongHi me dio un regalo, un par de calcetines de la Pantera Rosa.♡ Team Ae Bong. Equipo de suerte. jeje. Muy bonito. Gracias Jjong 💋 Por siempre mi gorrión 2 @zzong_2v de pilón nos reunimos con gorrión 1 @ddwdwfg.

Traducción:

 Ayer por la tarde. #DoranDoran (casa de huéspedes o de invitados). En el mercado el sabor ácido del #dotorimuk (gelatina de bellota) #aralia #namul. Después de eso; #maeuntang (sopa de pescado picante) #ensaladadebulgogi. Curar tal y como está. 😊 Ni a mi tentempié, ni a la comida le tomé muchas fotos.

눈이 깊은 #골디 랑💕 #밀양 #무연마을 #엄마랑1박2일

A post shared by 정소민 (@somin_jj) on

Traducción: 

Ojos profundos #goldi (golden)💕 #Miryang #lugarlejano #Mamá1noche2días

눈이 깊은 #골디 랑💕 #밀양 #무연마을 #엄마랑1박2일

A post shared by 정소민 (@somin_jj) on

Traducción: 

Ahhh. Estoy muy emocionada. Recibí este bonito vestuario como regalo de mi tía. En la mañana cuando salí al patio, vi al Goldi mordiendo una rama mientras, agitaba su cola. Feliz. 

¿En diagonal? ¡¡¡¡la foto tiene un arcoiris!!!!

Traducción:

Yo #balbuceaba, aunque no sabía lo que decía.

(Wahh~le preguntaba a Goldi..)

나 #옹알이 하나봐 무슨말인지 모르겠어 아라따 (우아~골디저거물었..)

A post shared by 정소민 (@somin_jj) on

Traducción:

Ahora le hablo ❤️

이젠 말한다❤️

A post shared by 정소민 (@somin_jj) on

Traducción:

La casa está igual, como toda una producción..💕
Ahora mismo es muy bonita.

이 집에 있는 모든게 작품 같다..💕 막찍어도 예뻐

A post shared by 정소민 (@somin_jj) on

~~~~~~~~

Crédito de las fotos: Jung So Min Instagram  

Redacción y traducción: Adriana @jungsominhouse (Blog en español dedicado a Jung So Min)

Si van a tomar prestado el título de la entrada; el texto completo, o algún extracto del mismo, por favor da los créditos correspondientes a este blog.  (If you are going to borrow the title of the entry; the full text, or any extract thereof, please give appropriate credit to this blog).

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s